Alto Bext 300HV Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Laserniveaus Alto Bext 300HV herunter. Alto Bext 300HV Technical data Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GRL 240 HV
GRL 250 HV
GRL 300 HV
GRL 300 HVG
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version Version française Versión en español
See page 6 Voir page 25 Ver la página 44
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente, appelez
ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GRL 300 HVG

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.comGRL 240 HVGRL 250 HVGRL 300 HVGRL 300 HVG IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using

Seite 2 - APERTURE

-10-Technical Data1) at 68° F (20 °C)2) alongside the axies3) Only valid for units with aluminum cage and not for units with a plastic cage.Please obs

Seite 3 - 24 et LR 30

-11-The numbering of the product features shownrefers to the illustration of the toolon page 2, 3 and 5.Rotational Laser Level 1 Shock-warning indic

Seite 4

-12-Initial OperationProtect the tool against moisture and direct sun irradiation.Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in tem

Seite 5

-13-OverviewAll three operating modes are possible with the laser tool in horizontal and vertical position.Rotational OperationRotational operation is

Seite 6 - General Safety Rules

-14-Automatic leveling OverviewAfter switching on, the laser tool automatically detects the horizontal or vertical position. To change between the hor

Seite 7

-15-– After leveling, direct the laser beam in point operation onto the close wall A. Mark the center point of the laser beam on the wall (p

Seite 8

-16-Indicating a Plumb Line/Vertical Plane (see figure B)To indicate a plumb line or a vertical plane, set up the laser tool in the vertical position

Seite 9 - Low Battery Indicator

-17-Laser Viewing Glasses (Accessory)DO NOT use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualiza

Seite 10 - Technical Data

-18-Store and transport the tool only in the supplied protective case.Check the tool each time before using.Keep the tool clean and dry at all times t

Seite 11 - Features

-19-RC1 Remote Control9A8A10A1A2A3A4A5A6A7A(Optional accessory for the GRL 240 HV)

Seite 12 - Operation

-2-LASERAPERTURE56788910711124321141516Laser Radiation. Avoid direct eye exposure.Class 3R Laser productComplies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 excep

Seite 14 - Leveling Accuracy

-21-Read and observe all instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.• Havetheremotecontrolrepairedonlythroughaqualifiedrep

Seite 15

-22-The numbering of the product features refers to the illustrations on the remote control graphics page 18. 1A Button for rotational operation and

Seite 16 - Overview of Indications

-23- Maintenance and CleaningKeep the remote control clean at all times.Do not immerse the remote control into water or other fluids.Wipe off debris u

Seite 17 - Use with Accessories

-24-LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND MEASURING TOOL PRODUCTSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only,

Seite 18 - Maintenance and Service

-25-Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux ra

Seite 19 - RC1 Remote Control

-26-Déclaration de la FCCCe produit a été testé et déclaré conforme aux limites autorisées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la P

Seite 20

-27-SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAILMaintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent les acci

Seite 21 - RC1 Technical Data

-28-Mise en place/changement des pilesÉteignez TOUJOURS le laser et coupez l’alimentation électrique au niveau de l’interrupteur principal avant de re

Seite 22 - RC1 Operating Modes

-29-Indicateur de décharge partielle des pilesSi le voyant lumineux indiquant l’état de charge 12 se met à clignoter rouge pour la première fois, l’ap

Seite 23 - RC1 Maintenance and Service

-3-slooT rewoP hcsoB)01.1.21( | 619 21A 016 220212223*BA* For GRL 240 HV and GRL 250 HV refer to LR 24 and LR 30 receiver and bracket* Pour les modèle

Seite 24 - MEASURING TOOL PRODUCTS

-30-FeaturesLa numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation du laser rotatif et du chargeur sur les pages graphiques.Niveau ą

Seite 25 - <1mW, 635 nm

-31-Mise en serviceProtéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil.Ne pas exposer l’appareil de mesure

Seite 26 - Déclaration de conformité

-32-Vue d’ensembleLes trois modes de fonctionnement sont possibles en position horizontale ou verticale de l’appareil de mesure.Mode rotationLe mode

Seite 27 - AVERTISSEMENT

-33-Nivellement automatique du laser rotatifVue d’ensembleAprès avoir été mis en marche, l’appareil de mesure détecte lui-même la position horizontale

Seite 28 - SERVICE APRŹS-VENTE

-34-– Après avoir effectué le nivellement, dirigez le faisceau laser en mode marquage de points sur le mur le plus proche A. Marquez le milieu

Seite 29 - Données techniques

-35-Traçage des verticales/des plans verticaux (voir figure B)Pour tracer une verticale ou un plan vertical, positionnez l’appareil de mesure vertica

Seite 30

-36-Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’oeil perçoit ainsi la lu

Seite 31

-37-Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’appareil.Inspectez l’outil à chaque fois avant de l’ut

Seite 32 - Modes de fonctionnement

-38-RC1 télécommande9A8A10A1A2A3A4A5A6A7A(Accessoire en option pour le modèle GRL 240 HV)

Seite 34

-4-2 610 A12 916 | (11.1.10) Bosch Power ToolsFEDCB328 ft328 ftA

Seite 35 - Fonction arrêtée

-40-Il est impératif de lire et de respecter toutes les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.• Ne faire réparer la télécommande que p

Seite 36

-41-La numérotation des éléments de la télécommande se réfère à la représentation de la télécommande sur la page graphique. 1A Touche du mode rotati

Seite 37

-42-Lorsque le laser rotatif est en position horizontale, il est possible de positionner la ligne laser (en mode traçage de lignes) ou le point laser

Seite 38 - RC1 télécommande

-43-Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne compo

Seite 39

-44-No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser usted mismo. Esta herramienta produce radiación láser de clase 2 y cumpl

Seite 40 - RC1 Données techniques

-45-Declaración de FCCEste producto ha sido testeado y hallado en cumplimiento con las limitaciones para un dispositivo digital Clase B, de conformida

Seite 41 - RC1 Modes de fonctionnement

-46-Seguridad en el área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan ac

Seite 42 - RC1 Maintenance et service

-47-ServicioHaga que su herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas

Seite 43 - DE MESURE BOSCH

-48-Inserción y cambio de la pilaApague SIEMPRE el láser y ponga SIEMPRE el interruptor de alimentación principal en la posición de apagado antes de r

Seite 44

-49-Datos Técnicos1)a 20°C2)a lo largo de los ejes3)Sólo válido para unidades con jaula de aluminio y no para unidades con una jaula plástica.Preste a

Seite 45 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

-5-GR240/GR8 2224RC1202130LR301329WM 2425282627WM425272628LR 241321BT152GR8C2223LR 1/LR 1GBT160/BT170/BT300

Seite 46 - ADVERTENCIA

-50-La numeración de los componentes está referidaa la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.Nivel láser rotacional 1 Indicador de s

Seite 47

-51-Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de conexión/desconexión 4. Los indicadores 1, 3 y 12 se iluminan brevemente. El aparato comien

Seite 48

-52-Nivelación automática del láser rotativoVista generalTras su conexión, el aparato de medición detecta automáticamente si se encuentra en posición

Seite 49 - Datos Técnicos

-53-combinada para ambos ejes X e Y (positiva y negativa, respectivamente, o sea 4 procesos de medición completos).– Coloque el aparato de medición

Seite 50

-54-Visualización de líneas/planos verticales (ver figura B)Para visualizar líneas perpendiculares o planos verticales coloque el aparato de medición

Seite 51 - Modos de funcionamiento

-55-Gafas para láser (accesorio especial)No utilice los antejos de visión láser como anteojos de seguridad. Los anteojos de visión láser se utilizan p

Seite 52 - Precisión de nivelación

-56-La mitad reflectante de la placa de medición para techos hace más perceptible el rayo láser y la otra mitad, transparente, permite ver el rayo lás

Seite 53

-57-RC1 control remoto9A8A10A1A2A3A4A5A6A7A(Accessoire en option pour le modèle GRL 240 HV)

Seite 55

-59-Inserción y cambio de la pilaSe recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el mando a distancia.Para abrir la tapa del alojamiento de la

Seite 56

-6-Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or seri

Seite 57 - RC1 control remoto

-60-Puesta en marcha• Proteja el mando a distancia de la humedad y de la exposición directa al sol.• No exponga el mando a distancia ni a temper

Seite 58

-61-Ud. posicionar la línea láser (en la operación lineal) o el punto del láser (en la operación por puntos) dentro del plano de rotación del láser. E

Seite 59 - RC1 Datos Técnicos

-62-GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCHRobert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al c

Seite 60 - RC1 Modos de funcionamiento

© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-

Seite 61 - RC1 Mantenimiento y servicio

GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCHRobert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al compr

Seite 62 - Y DE MEDICIÓN BOSCH

la que debe quedar “centrado” el rayo láser respecto a la ventana receptora:– Ajuste “fino” – Ajuste “Mediana” Tras conectar el aparato de medició

Seite 63

Datos TécnicosOperaciónAlcance (tipico) ...

Seite 64 - LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH

Uso previstoPreparaciónEl aparato de medición ha sido diseñado para detectar rápidamente rayos láser pulsantes.Inserción y cambio de la pilaSe recomi

Seite 65 - Mantenimiento y servicio

Seguridad personalManténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta. No utilice una herramienta

Seite 66 - Operación

Declaración de FCCEste producto ha sido testeado y hallado en cumplimiento con las limitaciones para un dispositivo digital Clase B, de conformidad co

Seite 67 - Preparación

-7-ALWAYS make sure that any bystanders in the vicinity of use are made aware of the dangers of looking directly into the laser tool.DO NOT place the

Seite 68 - 1 mW, 635 nm

Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporter

Seite 69 - Nomas generales de seguridad

Sélection du réglage de l’affichage centralA l’aide de la touche 1, vous pouvez déterminer la précision avec laquelle la position du faisceau laser se

Seite 70 - INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH

Zone de travail typique ... jusqu’a 150mPrécision de mes

Seite 71 - Maintenance et service

L’appareil de mesure est conçu pour la détection rapide de faisceaux laser en rotation.Mise en place/changement des pilesPour le fonctionnement de l’a

Seite 72 - Consignes d’utilisation

Sécurité personnelleRestez alerte, surveillez ce que vous źtes en train de faire et faites preuve de bons sens lorsque vous utilisez un quelconque ou

Seite 73 - Préparation

Déclaration de la FCCCe produit a été testé et déclaré conforme aux limites autorisées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Parti

Seite 74

LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND MEASURING TOOLS PRODUCTS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that a

Seite 75 - ADVETISSEMENT

Selecting the Setting of the Center IndicatorWith button 1, you can specify with which accuracy the position of the laser beam is indicated as central

Seite 76 - MEASURING TOOLS PRODUCTS

Working range (typical) ...up to 500ft (150m)Measuring acc

Seite 77 - ENVIRONMENT PROTECTION

USE AND CAREUse the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer.Do not use the tool if the switch does not tu

Seite 78 - Initial Operation

-8-Keep batteries out of reach of children.Remove the batteries from the tool when not using for extended periods. When storing for extended periods,

Seite 79 - Preparation

WORK AREA SAFETYKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.DO NOT operate the laser tool around children or allow chi

Seite 80 - FCC Statement

BA* LR 24 does not include magnetic mounts.* Le modèle LR 24 ne comprend pas de dispositifs de montage magnétiques.* El LR 24 no incluye monturas magn

Seite 81

891015*213614117541312* Bracket for LR 24 may be different that the item shown.* Le support pour le modèle LR 24 peut être différent de ce qui est ill

Seite 83

COVER IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionn

Seite 84

-9-Rotational Laser LevelThe measuring tool is intended for determining and checking precise horizontal partitions, vertical lines, building lines and

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare